Skip to content Skip to footer

Hoe vertaal je een tekst? Deze mogelijkheden heb je!

Wil je een tekst vertalen naar bijvoorbeeld Frans, Hebreeuws of zelfs het Fries maar weet je niet hoe? Het klinkt makkelijk, maar dat is het niet altijd. Hoe vertaal je eigenlijk een tekst als deze bijvoorbeeld aan een bepaalde standaard moet voldoen of beëdigd dient te zijn? Of als je boodschappen doet op je vakantieadres? Andersom kan natuurlijk ook: je hebt een document maar moet weten wat er staat.

1. Vertaal met Google Translate

Bij het vertalen van online tekst denk je al snel aan het oude, vertrouwde Google Translate. Het voordeel is dat er binnen enkele seconden (een soort van) vertaling op je scherm staat. Maar Google levert vaak geen elegante vertalingen, al helemaal niet als het professioneel dient te zijn. Bovendien loop je vast als de vertalen tekst niet online staat maar op een papier in je hand. Een ander nadeel is dat je niet zelf kunt controleren of de vertaling goed is gelukt tenzij je de andere taal zelf ook spreekt. Om een simpel nieuwsartikel in bijvoorbeeld het Spaans te begrijpen een prima optie maar meer hoef je niet te verwachten.

2. Een vertaalbureau

Vertaalbureaus zijn een zeer goede optie. Er werken tweetalige mensen en/of moedersprekers en ze kunnen de stijl van een tekst goed in ogenschouw nemen. Een juridisch document vereist een andere benadering dan een medische of boekvertaling. Wist je dat je tegenwoordig ook voor vertalingen van een blog bij vertaalbureaus kan aankloppen? Sommige vertaalbureaus doen er nog een extra stap bij: Vertaalbureau Perfect levert bijvoorbeeld ook SEO-vertalingen zodat je online goed vindbaar bent. Daarnaast zijn vertaalbureaus perfect voor beëdigde vertalingen.

Niemand wil amateuristisch overkomen en dat risico loop je niet bij deze vakkundige bureaus. Je betaalt voor de service en bekwaamheid maar je komt dan wel een stuk serieuzer over. Ook bij vertalingen naar het Nederlands weet je zeker dat deze correct is uitgevoerd en de toon van het document hierin is meegenomen. Eigenlijk de enige en beste optie als een tekst belangrijk is.

Dit is de 1 bij het artikel: hoe vertaal je een tekst? Deze mogelijkheden heb je!.
Teksten vertalen

3. Tekst scannen met de translate-app

Eigenlijk komt dit op hetzelfde neer als de reguliere Google Translate met de uitzondering dat de Translate-app documenten kan scannen. Ik heb dit zelf geprobeerd toen ik in Portugal in de supermarkt de ingrediëntenlijst wilde lezen maar het was geen groot succes. De nadelen die de standaard Google Translate heeft, heeft de app ook. Het scannen wil ook niet altijd makkelijk lukken. Het voordeel is dat je na wat geduld soms wel degelijk een stukje vertaald hebt. In een supermarkt relatief handig en makkelijk. Verwacht geen mooie zinnen of professionele vertaling maar prima voor de boodschappen.

4. Gesproken tekst vertalen

Je kunt in je mobiel (of tablet) spreken waarna je tekst automatisch wordt vertaald. Bij Apple-producten open je hun standaard geïnstalleerde app ‘Vertaal‘. Je selecteert van en naar welke taal je wilt vertalen en drukt op de microfoon. Vervolgens spreek je je zinnen in. De vertaling verschijnt automatisch. Hetzelfde kun je doen in de Translate-app van Google. Dit is best een leuke functie als je een gesprek voert in het buitenland! In India heb ik er met taxi-chauffeurs (enigszins) mee kunnen babbelen. Tenzij je wilt gaan voorlezen heb je er niet zoveel aan bij geschreven tekst.

Dé plek voor tips en uitleg over tech: Windows, Apple, Microsoft Office, DigiD en meer.